Encyclopaedia Metallum: The Metal Archives

Message board

* FAQ    * Register   * Login 



Reply to topic
Author Message Previous topic | Next topic
sofeshue
Metal newbie

Joined: Wed Sep 07, 2005 2:38 am
Posts: 240
PostPosted: Wed Mar 28, 2012 9:00 pm 
 

The title is 大地女神, which translates to Mother Earth. I did not notice this band or the release before. It is made "in memory of the people who died and suffered in the 2008.5.12 Sichuan Earthquake." (The small Chinese words on the bottom of the cover.)

Top
 Profile  
MetalCuresHeadaches
Metalhead

Joined: Fri Oct 30, 2009 5:35 pm
Posts: 1150
Location: United States
PostPosted: Wed Mar 28, 2012 9:02 pm 
 

http://www.metal-archives.com/albums/Bl ... m%29/26284
The lyrics of track 1 are broken, while the other listed lyrics are writeen correcty in Chinese.

http://www.metal-archives.com/albums/Cr ... ONE/323429
The title is written on the cover in Chinese, not English

http://www.metal-archives.com/albums/Da ... and/329604
As with most of the artists previous works, the cover title is both Chinese, and an English subtitle. The Chinese section needs to be added

http://www.metal-archives.com/bands/Can ... 3540290698
Finally, I bring these guys. It would appear that their stagenames are written in either an obscure language (at least one I've never seen) or they just made up a bunch of symbos and used those as names.
_________________
islwnd wrote:
Grow the fuck up and mind your own business.

BastardHead wrote:
Everybody sucks, especially you.

Top
 Profile  
sofeshue
Metal newbie

Joined: Wed Sep 07, 2005 2:38 am
Posts: 240
PostPosted: Fri Mar 30, 2012 12:22 am 
 

MetalCuresHeadaches wrote:
http://www.metal-archives.com/albums/BlackWine/%E8%BF%BD%E6%A2%A6_%28Chasing_the_Dream%29/26284
The lyrics of track 1 are broken, while the other listed lyrics are writeen correcty in Chinese.

Track 1 is instrumental. Some voices appear in the sampling, but this is not lyrics.

MetalCuresHeadaches wrote:
http://www.metal-archives.com/albums/Cr ... ONE/323429
The title is written on the cover in Chinese, not English

This album is released under the band member Silvester See (施伟然). It should not be regarded as a release of Crystal Zone. Deleted.

MetalCuresHeadaches wrote:
http://www.metal-archives.com/albums/Da ... and/329604
As with most of the artists previous works, the cover title is both Chinese, and an English subtitle. The Chinese section needs to be added

This is a compilation album by 6 artists. deleted.

Top
 Profile  
sofeshue
Metal newbie

Joined: Wed Sep 07, 2005 2:38 am
Posts: 240
PostPosted: Fri Mar 30, 2012 1:23 am 
 

http://www.metal-archives.com/bands/%D0 ... 3540267215
Titles should be Macedonian. Large cover art (containing tracklist) can be found here:
http://balkan-metal.blogspot.ca/search/ ... 7%D0%B5%29

Top
 Profile  
oneyoudontknow
Cum insantientibus furere necesse est.

Joined: Sun May 21, 2006 6:25 pm
Posts: 5343
Location: Germany
PostPosted: Fri Mar 30, 2012 9:29 am 
 

http://www.metal-archives.com/bands/Necros/105840
(additional names)
_________________

My website which contains reviews as well as interviews:
https://adsol.oneyoudontknow.com
My podcast:
https://adsolmag.bandcamp.com/

Top
 Profile  
Alhadis
Madder Max

Joined: Fri Sep 05, 2008 8:35 am
Posts: 4014
Location: Australia
PostPosted: Fri Mar 30, 2012 9:39 am 
 

oneyoudontknow wrote:
http://www.metal-archives.com/bands/Necros/105840 (additional names)

Changed. Was only one additional name; the other was "Изверг", which shouldn't have even been there.

Top
 Profile  
oneyoudontknow
Cum insantientibus furere necesse est.

Joined: Sun May 21, 2006 6:25 pm
Posts: 5343
Location: Germany
PostPosted: Sat Mar 31, 2012 4:06 pm 
 

http://www.metal-archives.com/bands/S.O.B./6214
_________________

My website which contains reviews as well as interviews:
https://adsol.oneyoudontknow.com
My podcast:
https://adsolmag.bandcamp.com/

Top
 Profile  
false_icon
Metalhead

Joined: Fri Jan 28, 2005 7:52 am
Posts: 566
Location: France
PostPosted: Fri Apr 13, 2012 12:36 pm 
 

Czech - Lyrics are broken.
http://www.metal-archives.com/albums/Br ... 1998/61830
_________________
CrippledLucifer wrote:
Can you rephrase but make it about goats?
Ishida Ira wrote:
To separate art from entertainment doesn't make sense anymore.

my trade list

Top
 Profile  
Evenfiel
Heavy Metal Hunter

Joined: Tue May 27, 2003 9:50 am
Posts: 4619
Location: Brazil
PostPosted: Sun Apr 15, 2012 11:46 pm 
 

In case someone can fix this:
http://www.metal-archives.com/report/view/id/345840

Top
 Profile  
~Guest 290927
Metal newbie

Joined: Thu Apr 12, 2012 12:13 am
Posts: 185
PostPosted: Mon Apr 30, 2012 8:24 pm 
 

Evenfiel wrote:

Well, this band is really obscure, but I manage to find some info. On this page, it says the first generation line-up features 拉夫拉斯 Lafulasi (vocal), 至中 Zhizhong (Guitar), 宗聯 Zonglian (Bass), 阿寶 Abao (Drums). Note that except 拉夫拉斯, all other names are given names or nicknames. On this page, it says the 2nd generation line-up features 拉夫拉斯 Lafulasi (vocal/bass), 至中 Zhizhong (Guitar), 小新 Xiaoxin (Guitar), 小柯 Xiaoke (Drums). Comparing to the v1 page, 小新 is clearly the nickname of Long Xin, following a typical Chinese nickname style, though I cannot determine which character Long corresponds to, possibly 龍.

Also some info from this page. Here is a translation of the first two paragraphs:
In March 2000, A Paiwan (an aboriginal people from Taiwan) youth 夫拉斯 (note: should be 拉夫拉斯) from Pingdong County, Southern Taiwan, under the influence of death metal bands such as Deicide、Morbid Angel、Death..., founded the death metal band Mystery (謎) together with his Paiwan friends 巴魯 (Balu) and 阿寶 (Abao), and his cousin 庫瓦勒 (Ku Wale). The band performed many live performances in Southern Taiwan. (On one occasional, they shared the stage with Manum from Taipei, and they were also interviewed by local aboriginal radios.)

[Description of their music...] In 2001 December, they recorded a s/t demo and distributed it in Taiwan; the demo contains four tracks: 悲, 亡、殺、毀. Afterwards in July 2002, the band released a hand-numbered limited single album by the 2nd generation line-up, containing two tracks 悲, 亡.

Top
 Profile  
~Guest 290927
Metal newbie

Joined: Thu Apr 12, 2012 12:13 am
Posts: 185
PostPosted: Tue Jun 26, 2012 3:43 am 
 

I just spent hours on correcting deformed letters for bands from Eastern European. I am now a little bit frustrated. There are tons of mojibakes which are easy to correct, but actually correcting them is so time-consuming. For example, we know in Hungarian pages, two letters are affected, û (incorrect) --> ű (correct), õ --> ő, while other Hungarian letters with diacritics (á, é, í, ó, ö, ő, ú, ü, ű) are not affected. So whenever we see û, õ (which are not even letters in the alphabet) on a Hungarian page, it is quite safe to change them to ű, ő. This is annoying for lyrics. If the lyrics contains these deformed letters, you have to go through copy, paste, copy, paste... Could someone write a small script (for firefox say) that allows one to systematically change special deformed letters to correct letters? I can tell you how other eastern European languages are affected.

Top
 Profile  
TvvrAskesis
Marathon Man

Joined: Thu Apr 05, 2012 10:33 am
Posts: 179
Location: Netherlands
PostPosted: Tue Jun 26, 2012 6:39 am 
 

If only two letters are affected, maybe you can (temporarily) change the language/keyboard setting to Hungarian? You'd have to find out which keys correspond to the letters you need; apparently, on Hungarian keyboards (some) letters with diacritics have their own key. For my pc/system (Dutch language Windows, US keyboard) I found the following corresponding keys:
ő = [
Ő = {
ű = \
Ű = |

I tried it out for this album: http://www.metal-archives.com/albums/Ma ... ejt/106981, went smoothly, but it had only two mojibake (in the songtitles).
_________________
夢の果てを。

Top
 Profile  
~Guest 290927
Metal newbie

Joined: Thu Apr 12, 2012 12:13 am
Posts: 185
PostPosted: Tue Jun 26, 2012 6:54 am 
 

Apparently the letters ő, ű do not occur too often in the language. So if we have lyrics affected, you would have to "search/replace" or "replace all", which is not a fun work.

Top
 Profile  
~Guest 104167
Metalhead

Joined: Sun May 20, 2007 9:46 am
Posts: 551
PostPosted: Tue Jul 03, 2012 5:58 pm 
 

I need help. Slavic languages (Russian, Ukraininan, Czech etc.) have only first letter capitalized of the phrase/title/sentence and some bands give song and album titles when first letter of each word capitalized (for example, Ария - Мания Величия. I start to change all songs' and albums' titles of Ария with normal grammar rules (only first letter capitalized) but another Russian user changed them back to each word capitalized. I understand why Ария written their titles like that because it looks "cool", "pathetic" but it's still not familiar with Russian grammar rules.
What to do in that case? How titles should be written? I looked at Iron Maiden "Killers" and it has every word capitalized even preposition (of, the, in). But we written them according to general English grammar rules, so what to do with Slavic languages? I need official confirm from masters of MA because tons of bands from Slavic countries have this disorder in MA. Thanks!

Top
 Profile  
Azmodes
Ultranaut

Joined: Fri Nov 02, 2007 10:44 am
Posts: 11193
Location: Ob der Enns, Austria
PostPosted: Tue Jul 03, 2012 6:30 pm 
 

aeternus1990 wrote:
I need help. Slavic languages (Russian, Ukraininan, Czech etc.) have only first letter capitalized of the phrase/title/sentence and some bands give song and album titles when first letter of each word capitalized (for example, Ария - Мания Величия. I start to change all songs' and albums' titles of Ария with normal grammar rules (only first letter capitalized) but another Russian user changed them back to each word capitalized. I understand why Ария written their titles like that because it looks "cool", "pathetic" but it's still not familiar with Russian grammar rules.
What to do in that case? How titles should be written? I looked at Iron Maiden "Killers" and it has every word capitalized even preposition (of, the, in). But we written them according to general English grammar rules, so what to do with Slavic languages? I need official confirm from masters of MA because tons of bands from Slavic countries have this disorder in MA. Thanks!

That's actually something that's been going around in my head for some time now.

Although it has never been fully addressed (to my knowledge) for any language other than English, it's my understanding/assumption that the particular language's capitalization rules should be applied, regardless of how the titles are rendered by official sources. The rules for composition titles, that is, with the ones on Wikipedia being the standard we use for English. There are exceptions, naturally. Any kind of deliberate artistic lower case or CAPS choice or whatever. I don't know much about the specific rules in other languages nor do I know about the degree to which this may be codified at all, but I suspect many probably use the "only capitalize the first letter and proper nouns" approach. I've been dealing with this in regards to Spanish and German as well, correcting the capitalizations where I see them. German is a bit trickier in that regard, while Spanish mostly follows the rule paraphrased above.

If those are the formal rules for Russian/the Slavic language in question, then simply yes, please do change them. It might be useful to create a thread to collect individual languages' rules on this, if applicable. Could also be used for a "capitalization-task force" and posting links, similar to the lyrics thread, as native or fluent speakers are the obvious choice for the respective languages.

That being said, it's more of a "nice to have" thing, nothing pressing, and the suspected sheer amount of non-standard titles makes this a considerable undertaking. Still, it can't hurt to make edits when one comes across faulty capitalization. If you can't fix it yourself, reporting it is overkill, though.
_________________
The band research thread needs your help! Full research list || Stuff for sale on Discogs

Top
 Profile  
~Guest 290927
Metal newbie

Joined: Thu Apr 12, 2012 12:13 am
Posts: 185
PostPosted: Thu Jul 05, 2012 8:42 am 
 

aeternus1990 said in Slavic languages, only the first letter of a phrase (not each word in the phrase) is capitalized. Pardon me for my ignorance, but does it mean that "Мания Величия" is grammatically incorrect? I noticed that the Russian wikipedia renders Мания величия, and I also noticed that Russian wiki renders Песня о Буревестнике (Gorky's The Song of the Stormy Petrel). Is there a difference between writing an album title and an article title?

Top
 Profile  
~Guest 104167
Metalhead

Joined: Sun May 20, 2007 9:46 am
Posts: 551
PostPosted: Thu Jul 05, 2012 7:40 pm 
 

Yes, "Мания Величия" grammatically incorrect. But "Песня о Буревестнике" is correct because in this case "Буревестник" is the main protagonist not just a bird. If it was an article about the bird then it must be "О буревестнике". Russian grammar is not simple at all and there are exceptions here and there. There's no difference for an album title and an article title. For the song and arcticle titles we use standard grammar rules so only the first letter capitalized as usual. For example we didn't write language and nationality names with first letter capitalized like "I know English"; we write "Я знаю английский" not "Я знаю Английский". We capitalized only proper names/nouns. A little exceptions exist only for poetry...

Top
 Profile  
~Guest 290927
Metal newbie

Joined: Thu Apr 12, 2012 12:13 am
Posts: 185
PostPosted: Thu Jul 05, 2012 8:10 pm 
 

Oh, finally I understand why there are so many Czech song titles with only the first letter capitalized. If this is the rule for Slavic languages, then I support changing the titles according to it. Also it is beneficial to collect info about other languages.

I remember seeing a report on a French album, saying all French titles of that album should only have the first letter capitalized. Does French have a similar rule for capitalization?

Top
 Profile  
~Guest 290927
Metal newbie

Joined: Thu Apr 12, 2012 12:13 am
Posts: 185
PostPosted: Sat Jul 07, 2012 7:13 am 
 

I'm tired of reporting the mojibake-affected Hungarian album titles one by one. The following link (.xlsx file) is a complete list of all such album titles. Since the ű --> û mojibake has been cleared, the only mojibake of Hungarian language is ő (correct) --> õ (incorrect). These mojibakes also affect song titles and lyrics, which I will correct from time to time. Note that õ is a letter in Estonian and Portuguese. I've double checked that all titles in my list are Hungarian.

http://www.mediafire.com/?z0pk1zpq4utpj56

In the file, the first column are band names, second column are incorrect titles, third column are correct ones.

Top
 Profile  
~Guest 104167
Metalhead

Joined: Sun May 20, 2007 9:46 am
Posts: 551
PostPosted: Sat Jul 07, 2012 8:44 pm 
 

Snow Listener wrote:
Does French have a similar rule for capitalization?


Spanish have. Here's about French. Hungarian too, only the first letter capitalized in "individual titles".

Snow Listener wrote:
In the file, the first column are band names, second column are incorrect titles, third column are correct ones.


Done.

Top
 Profile  
~Guest 290927
Metal newbie

Joined: Thu Apr 12, 2012 12:13 am
Posts: 185
PostPosted: Sun Jul 08, 2012 8:58 am 
 

I just noticed a serious problem in the modification history. For example, in my modification of this album, I changed track 2 title from "Visszatérõ Esõk" to "Visszatérő Esők", but in the modification history, the old value shows "Visszatérõ Esõk" instead of "Visszatérõ Esõk". This phenomenon pretty much affects all non-standard Latin letters. The problem is, if someone did a bad modification, changing correct data to incorrect ones, then it is difficult to revert the action. Hope this will bring the attention of the webmasters.

Top
 Profile  
~Guest 290927
Metal newbie

Joined: Thu Apr 12, 2012 12:13 am
Posts: 185
PostPosted: Sun Jul 08, 2012 10:15 am 
 

And here is an incomplete list of mojibake-affected Czech album titles. This list includes ALL Czech titles affected by the common deformation ì (incorrect) --> ě (correct). Other deformations of Czech letters are è --> č, ø --> ř, ù --> ů, ï --> ď and a deformation affecting ť. These deformations also seriously affect song titles and lyrics, which may take years to clean up...

http://www.mediafire.com/?bif4dwp7atmb8te

Top
 Profile  
OpsiusCato
Mexican Metal Inquisition

Joined: Thu Oct 05, 2006 4:42 am
Posts: 3006
Location: Mexico
PostPosted: Thu Jul 26, 2012 3:56 pm 
 

Please, thake a look at this nonsense gibberish. I think it was originally cyrillic, since every other lyric is.
_________________
Uncolored, on being a law-abiding citizen wrote:
I'm going to an illegal AnarchoPunkfest in an abandoned disco near a beach. If I'm not here tomorrow look for me in jail.
PhiloFrog, making accurate statements as usual, wrote:
Opsius is Metal as fuck.

Top
 Profile  
~Guest 104167
Metalhead

Joined: Sun May 20, 2007 9:46 am
Posts: 551
PostPosted: Thu Jul 26, 2012 6:19 pm 
 

Yes, Russian lyrics. Changed to normal.

Top
 Profile  
OpsiusCato
Mexican Metal Inquisition

Joined: Thu Oct 05, 2006 4:42 am
Posts: 3006
Location: Mexico
PostPosted: Mon Jul 30, 2012 1:46 pm 
 

http://www.metal-archives.com/albums/Pa ... nda/185947
http://www.metal-archives.com/albums/Gr ... ive/195745
_________________
Uncolored, on being a law-abiding citizen wrote:
I'm going to an illegal AnarchoPunkfest in an abandoned disco near a beach. If I'm not here tomorrow look for me in jail.
PhiloFrog, making accurate statements as usual, wrote:
Opsius is Metal as fuck.

Top
 Profile  
MetalCuresHeadaches
Metalhead

Joined: Fri Oct 30, 2009 5:35 pm
Posts: 1150
Location: United States
PostPosted: Wed Aug 22, 2012 8:23 am 
 

http://www.metal-archives.com/albums/X_ ... %29/161960 - "Shigeki" is a transliteration. Original Japanese text is needed.
http://www.metal-archives.com/albums/X_ ... %29/335433 - Nihon Budokan is listed on cover by Japanese name
_________________
islwnd wrote:
Grow the fuck up and mind your own business.

BastardHead wrote:
Everybody sucks, especially you.

Top
 Profile  
MetalCuresHeadaches
Metalhead

Joined: Fri Oct 30, 2009 5:35 pm
Posts: 1150
Location: United States
PostPosted: Sun Aug 26, 2012 6:34 pm 
 

http://www.metal-archives.com/albums/Fa ... %A3/179703

The additional notes list the album line-up in Japanese, but all the band member profiles are in English
_________________
islwnd wrote:
Grow the fuck up and mind your own business.

BastardHead wrote:
Everybody sucks, especially you.

Top
 Profile  
oogboog
Metalhead

Joined: Sun Apr 17, 2011 5:09 pm
Posts: 947
Location: United States
PostPosted: Sun Aug 26, 2012 6:38 pm 
 

MetalCuresHeadaches wrote:
http://www.metal-archives.com/albums/Fast_Draw/Rough_%26_Ready_-_%E3%83%A9%E3%83%95%EF%BC%86%E3%83%AC%E3%83%87%E3%82%A3/179703

The additional notes list the album line-up in Japanese, but all the band member profiles are in English

Google translate was a bit rough, but I've added the line-up.

Top
 Profile  
MetalCuresHeadaches
Metalhead

Joined: Fri Oct 30, 2009 5:35 pm
Posts: 1150
Location: United States
PostPosted: Sun Aug 26, 2012 9:35 pm 
 

oogboog wrote:
Google translate was a bit rough, but I've added the line-up.


Oh man, I was really hoping you would list the Japanese names as aliases, or at least add them under the artist page's real name section. They're now lost, though, as they appear as mojibakes in the update history.
_________________
islwnd wrote:
Grow the fuck up and mind your own business.

BastardHead wrote:
Everybody sucks, especially you.

Top
 Profile  
oogboog
Metalhead

Joined: Sun Apr 17, 2011 5:09 pm
Posts: 947
Location: United States
PostPosted: Mon Aug 27, 2012 8:08 am 
 

MetalCuresHeadaches wrote:
oogboog wrote:
Google translate was a bit rough, but I've added the line-up.


Oh man, I was really hoping you would list the Japanese names as aliases, or at least add them under the artist page's real name section. They're now lost, though, as they appear as mojibakes in the update history.

Oh, fuck, yeah you're right. Sorry about that. I'm going to work on that.

Top
 Profile  
Alhadis
Madder Max

Joined: Fri Sep 05, 2008 8:35 am
Posts: 4014
Location: Australia
PostPosted: Mon Aug 27, 2012 8:16 am 
 

:facepalm:...

Top
 Profile  
TvvrAskesis
Marathon Man

Joined: Thu Apr 05, 2012 10:33 am
Posts: 179
Location: Netherlands
PostPosted: Tue Aug 28, 2012 7:53 am 
 

Concerning the band Fast Draw (as discussed by ob and MCH): the line-up (in Japanese) for the Rough and Ready album is still in the modification history (date/time: 2012-02-07 07:01:45). Four of the names are different from what is now listed on MA;
小玉克馬 (Katsuma Kodama) – vocals [not 勝間児玉]
飯田光正 (Kosei Iida) – guitar [not 佼成飯田]
鈴木 潤 (Jun Suzuki) – guitar [correct]
三上展弘 (Nobuhiro Mikami) – bass [not 信弘三上]
小野寺義弘 (Yoshihiro Onodera) – drums [not 義弘野火小野寺] (note: the "野火"-part reads "Nobi"; his nickname)

Note that for Japanese names, when written in Japanese, the family name comes first; but when romanized, the given name comes first.
Also, the name 光正 (Kosei or Kousei) could also spell out Mitsumasa (as seen for their 輪廻転生 album), but this is incorrect.
_________________
夢の果てを。

Top
 Profile  
MetalCuresHeadaches
Metalhead

Joined: Fri Oct 30, 2009 5:35 pm
Posts: 1150
Location: United States
PostPosted: Wed Aug 29, 2012 1:02 am 
 

For the newly added Japanese band {3540351329}, a number of releases were added wih transliterated titles instead of the proper Japanese titles:
- http://www.metal-archives.com/albums/D/ ... ien/350548 should be 夢なりし空中庭園
- http://www.metal-archives.com/albums/D/ ... ugi/350549 should be 繭月の棺
- http://www.metal-archives.com/albums/D/ ... ty~/350550 should be 真昼の声~Synchronicity~
- http://www.metal-archives.com/albums/D/ ... oru/350554 should be 白い夜
- http://www.metal-archives.com/albums/D/ ... ria/350555 should be 闇より暗い慟哭のアカペラと薔薇より赤い情熱のアリア
- http://www.metal-archives.com/albums/D/ ... _Hi/350559 should be 太陽を葬(おく)る日
- http://www.metal-archives.com/albums/D/ ... eri/350561 should be 桜花咲きそめにけり
- http://www.metal-archives.com/albums/D/ ... mon/350565 should be 闇の国のアリス
- http://www.metal-archives.com/albums/D/ ... age/350569 should be 風がめくる頁
- http://www.metal-archives.com/albums/D/ ... kai/350570 should be 赤き羊による晩餐会
- http://www.metal-archives.com/albums/D/ ... eu~/350575 shoud be 鳥籠御殿~L’Oiseau bleu~
- http://www.metal-archives.com/albums/D/ ... ien/350557 should be 夢なりし空中庭園
- http://www.metal-archives.com/albums/D/ ... ui~/350604 should be 皇帝〜闇に生まれた報い〜
- http://www.metal-archives.com/albums/D/ ... %AB/350582 should be 断罪の銃士(ガンナー)
_________________
islwnd wrote:
Grow the fuck up and mind your own business.

BastardHead wrote:
Everybody sucks, especially you.

Top
 Profile  
~Guest 290927
Metal newbie

Joined: Thu Apr 12, 2012 12:13 am
Posts: 185
PostPosted: Thu Aug 30, 2012 10:07 pm 
 

MetalCuresHeadaches wrote:
http://www.metal-archives.com/albums/D/ ... _Hi/350559 should be 太陽を葬(おく)る日
http://www.metal-archives.com/albums/D/ ... %AB/350582 should be 断罪の銃士(ガンナー)

Do not add the part in the parentheses; they are merely the phonetics of the word before.

Top
 Profile  
MetalCuresHeadaches
Metalhead

Joined: Fri Oct 30, 2009 5:35 pm
Posts: 1150
Location: United States
PostPosted: Tue Sep 04, 2012 4:33 am 
 

Would anyone care to edit the above releases? D's discograph is horribly inaccurate...
(Where's sofeshue when you need him?)
_________________
islwnd wrote:
Grow the fuck up and mind your own business.

BastardHead wrote:
Everybody sucks, especially you.

Top
 Profile  
TvvrAskesis
Marathon Man

Joined: Thu Apr 05, 2012 10:33 am
Posts: 179
Location: Netherlands
PostPosted: Thu Sep 13, 2012 8:43 pm 
 

MetalCuresHeadaches wrote:
Would anyone care to edit the above releases? D's discograph is horribly inaccurate...


I've edited the album titles. There are still a lot of song titles left that need to be edited, though. Also, some tracklists might be up for revision, with all the special limited edition versions of their latest singles. Would probably be easier to make separate entries for each different version of their singles, since they not only have different artwork but also different songs.
_________________
夢の果てを。

Top
 Profile  
TvvrAskesis
Marathon Man

Joined: Thu Apr 05, 2012 10:33 am
Posts: 179
Location: Netherlands
PostPosted: Thu Sep 13, 2012 8:52 pm 
 

Snow Listener wrote:
MetalCuresHeadaches wrote:
http://www.metal-archives.com/albums/D/ ... _Hi/350559 should be 太陽を葬(おく)る日
http://www.metal-archives.com/albums/D/ ... %AB/350582 should be 断罪の銃士(ガンナー)

Do not add the part in the parentheses; they are merely the phonetics of the word before.


How come it is not possible (yet) to add furigana to kanji? Even on a lot of Japanese websites the phonetics are placed behind the kanji, instead of above them. Makes the lyrics on this album even harder to read, instead of easier: http://www.metal-archives.com/albums/%E ... %BE/249058.
_________________
夢の果てを。

Top
 Profile  
TadakatsuH0nda
Metalhead

Joined: Wed Jun 23, 2010 3:37 am
Posts: 402
Location: Canada
PostPosted: Thu Sep 13, 2012 11:01 pm 
 

MetalCuresHeadaches wrote:
For the newly added Japanese band {3540351329}, a number of releases were added wih transliterated titles instead of the proper Japanese titles:
- http://www.metal-archives.com/albums/D/ ... ien/350548 should be 夢なりし空中庭園
- http://www.metal-archives.com/albums/D/ ... ugi/350549 should be 繭月の棺
- http://www.metal-archives.com/albums/D/ ... ty~/350550 should be 真昼の声~Synchronicity~
- http://www.metal-archives.com/albums/D/ ... oru/350554 should be 白い夜
- http://www.metal-archives.com/albums/D/ ... ria/350555 should be 闇より暗い慟哭のアカペラと薔薇より赤い情熱のアリア
- http://www.metal-archives.com/albums/D/ ... _Hi/350559 should be 太陽を葬(おく)る日
- http://www.metal-archives.com/albums/D/ ... eri/350561 should be 桜花咲きそめにけり
- http://www.metal-archives.com/albums/D/ ... mon/350565 should be 闇の国のアリス
- http://www.metal-archives.com/albums/D/ ... age/350569 should be 風がめくる頁
- http://www.metal-archives.com/albums/D/ ... kai/350570 should be 赤き羊による晩餐会
- http://www.metal-archives.com/albums/D/ ... eu~/350575 shoud be 鳥籠御殿~L’Oiseau bleu~
- http://www.metal-archives.com/albums/D/ ... ien/350557 should be 夢なりし空中庭園
- http://www.metal-archives.com/albums/D/ ... ui~/350604 should be 皇帝〜闇に生まれた報い〜
- http://www.metal-archives.com/albums/D/ ... %AB/350582 should be 断罪の銃士(ガンナー)


Holy crap, that would totally be my bad, I'll be sure to enter that in correctly for future submissions, sorry for giving you extra work. :/
_________________
lord_ghengis wrote:
Don't Sing. Don't Eat. Stop Exist.
The So Far, So Good, So What of our generation.
------------------------------------------------------------------
Japanese Metal Forum

Top
 Profile  
~Guest 104167
Metalhead

Joined: Sun May 20, 2007 9:46 am
Posts: 551
PostPosted: Sun Sep 16, 2012 7:00 pm 
 

MetalCuresHeadaches wrote:


Finally fixed. I've found information here.

Top
 Profile  
Alhadis
Madder Max

Joined: Fri Sep 05, 2008 8:35 am
Posts: 4014
Location: Australia
PostPosted: Wed Sep 19, 2012 2:24 am 
 

TvvrAskesis wrote:
How come it is not possible (yet) to add furigana to kanji?

... the... what...?

TvvrAskesis wrote:
Even on a lot of Japanese websites the phonetics are placed behind the kanji, instead of above them

Got an example...?

Top
 Profile  
Display posts from previous:  Sort by  
Reply to topic Go to page Previous  1 ... 6, 7, 8, 9, 10, 11  Next


Who is online

Users browsing this forum: GodOfMalice, Sullen Demigod and 14 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

 
Jump to:  

Back to the Encyclopaedia Metallum


Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group